El 6 de junio de 1921, pagando apenas 10 centavos, los lectores argentinos podían adquirir el número 186 de la revista literaria “La novela semanal” que en la tapa anunciaba “El misterio del dominó”, una narración policial de Aristides Rabello. Vale aclarar que el término novela no se refiere a lo que hoy denominamos de esa manera, sino a un relato largo que, en el caso de esa publicación alcanzaba unas 25 páginas.
“El misterio del dominó” comienza en Río de Janeiro, durante el Carnaval de 1912. Es la madrugada del domingo y Marcos, un estudiante de medicina, vuelve a la casa de huéspedes donde vive, luego de participar de un baile durante toda la noche. Su horror es mayúsculo cuando encuentra en el guardarropas de su cuarto el cadáver de una mujer vestido con un dominó negro. El término dominó no se refiere al juego de mesa sino a un disfraz tradicional en los carnavales: una túnica con capucha y antifaz que ocultaba la identidad de la persona que lo usaba.
En un principio, Marcos supone que la mujer fue asesinada por su compañero de habitación, Virgilio, pero a los pocos minutos su amigo llega al lugar y le aclara la situación. En pleno festejo callejero, Virgilio se había cruzado con una mujer joven y bella que lo reconoció como estudiante de medicina y le pidió que la auxilie porque se sentía muy mal. Buscaron una farmacia, pero todas estaban cerradas. Desesperado, recordó que tenía algunos medicamentos que tal vez pudieran ayudarla y la llevó hasta el cuarto. En realidad, la mujer había sido envenenada y el joven no pudo hacer nada para salvarla. Como había fallecido en la habitación Virgilio, temiendo que lo acusen de haberla matado, ocultó su cadáver. La víctima estaba casada y tenía un amante. La trama se desarrolla con tintes melodramáticos en torno al intento de ambos jóvenes por esclarecer el crimen.
“El misterio del dominó” es mencionado en varios trabajos de investigación como uno de los cuentos policiales argentinos publicados en la Novela Semanal. Sin embargo, el autor, Aristides Rabello, no era argentino. Fue un destacado médico, periodista y escritor brasileño, nacido en Minas Gerais en 1886 y fallecido en San Pablo en 1941.
En los últimos años, Rabello ha merecido el interés de varias investigadoras e investigadores de su país porque en 1931 se realizó una versión cinematográfica basada en este relato. La notoriedad se debe a que “O mysterio do Dominó Preto” fue la primera película brasileña dirigida por una mujer. Su directora, Cleo de Verberena, que además era la protagonista del film, tenía 26 años. Su marido, César Melani, que era el productor, encarnó el rol de Virgilio. Aristides Rabello fue también el guionista de la película y figuraba en créditos con el seudónimo Martinho Corrêa. La protagonista de la ficción llevaba el mismo nombre que usaba la directora: Cleo de Verberena.
Buena parte de lo que se conoce en la actualidad proviene de una sinopsis del argumento publicada en la revista Cinearte poco antes de su estreno. Otros datos provienen de algunas copias de fotogramas distribuidas a la prensa, un relato del rodaje, comentarios críticos y avisos publicitarios aparecidos en diarios de la época. La otra fuente relevante es una entrevista que le realizaron en 1981 al hijo de la directora y el productor, César Augusto Melani. Según este, la pareja recibió una herencia inesperada y decidieron concretar una idea que ambos atesoraban: trabajar en cine. Ella cumpliría su sueño de ser directora y actriz y él se convertiría en un empresario exitoso.
Fundaron una productora: Epica – Film. Épica era la sigla de Empreza Industrial Cinematographica e Artistica. La directora en realidad se llamaba Jacyra Martins da Silveira y tomó el seudónimo de Cleo de Verberena; su marido prefirió utilizar un anagrama de su nombre, así, Cesar Melani se transformó en Laes Mac Reni. El hijo de la pareja contó que para poder terminar la película su madre vendió todas las joyas y las propiedades que tenía.
La presencia de una mujer detrás de cámaras no pasó desapercibida. El 28 de mayo de 1930, la revista Cinearte le dedicó un artículo titulado “A primeira directora do cinema brasileiro”, allí destacaba que Cleo de Verberena era una espectadora entusiasta que miraba las películas procurando aprender hasta los menores secretos de la cinematografía, que Von Stronheim y Fred Niblo eran sus realizadores predilectos y que la dirección, la fotografía, los problemas de luz y el maquillaje fueron los temas que siempre ocuparon “seu cerebro sonhador”.
Lamentablemente, “O mysterio do dominó preto” no tuvo el éxito que la pareja esperaba. Ella no volvió al cine. En 1931, participó como actriz en dos obras de teatro y luego abandonó la actividad artística. El fracaso económico llevó a Melani a la depresión y falleció en 1935, a los 31 años. En la década del cuarenta ella se casó con el Cónsul General de Chile en Brasil, enviudó por segunda vez en 1953 y falleció en 1972.
Hay otro dato de interés en relación a “El misterio del dominó”: hubo tres versiones diferentes de este relato.La primera, en portugués, fue un folletín epistolar coral publicado en el diario carioca “A Noite” entre el 24 de febrero y el 13 de marzo de 1912. La narración no fue presentada como ficción, sino como una serie de cartas de lectores supuestamente reales. La primera fue publicada el mismo sábado de carnaval de 1912, cuando habrían comenzado los hechos.
En la carta, un estudiante de medicina contaba que había encontrado en su habitación el cadáver de una mujer disfrazada con un dominó negro. La joven había sido envenenada por su amante y el estudiante le reclamaba al asesino que se hiciera cargo del cadáver bajo la amenaza de revelar, en otra misiva, su nombre. La serie continuó a lo largo de 15 entregas en las que se publicaron cartas de 21 personas distintas: el estudiante, el asesino, el amante y varios testigos. Inclusive, el estudiante envió una foto de la mujer muerta en su armario para probar la veracidad de sus palabras. Concluida la serie y esclarecido el caso, el diario nunca aclaró que se trataba de una ficción ni publicó el nombre del autor. ¿Una precursora de las fake news?
La segunda versión del relato es la aparecida en castellano en La Novela Semanal, en 1921.
Finalmente, la última versión, en portugués, presenta similitudes con la segunda. “O Mysterio do Dominó Preto” se publicó en tres entregas, entre agosto y septiembre de 1926 en O Commentario, una revista literaria de San Pablo, y fue firmada con el seudónimo Martinho Corrêa, el mismo que Aristides Rabello utilizó como guionista de la película.
Un detalle, en la primera versión, al final de la historia, el cuerpo de la mujer es descuartizado, transportado en unas valijas y enterrado en un bosque. En las dos posteriores, menos truculentas, los estudiantes aprovechan el caos de la fiesta callejera y, simulando que está ebria, transportan a la muerta hacia un auto, para luego trasladarla a un bote y, finalmente, arrojarla al mar. Hay diferencias también entre los relatos y la película. En las tres versiones de Rabello la culpable del asesinato es otra mujer, mientras que en el film de Cleo de Verberena el crimen era perpetrado por un hombre. En las versiones de Rabello la mujer es sólo un cadáver, una excusa narrativa, ni siquiera tiene nombre. En el film la mujer era la protagonista y la narración se centraba en los recuerdos de Cleo que tenían las personas acusadas del crimen cuando la víctima estaba viva.
Evidentemente, Cleo de Verberena estaba dispuesta a romper con el molde impuesto a las mujeres de su tiempo y no aceptó ni demonizarlas como asesinas ni que fueran objetos sino, al igual que ella, protagonistas de su propia historia.
Acerca del autor / Gabriel Wainstein
Periodista y guionista de cine y televisión. Como guionista ha ganado premios en los Festivales Internacionales de Cine de Guayaquil y Gualeguaychú. En la actualidad trabaja en Mestiza Radio donde, desde hace siete temporadas, produce y conduce el programa “El dulce veneno de la novela negra“, dedicado a la literatura policial. En el marco de este programa está desarrollando una investigación sobre la historia de la literatura policial argentina.
Para más información:
https://www.facebook.com/Eldulcevenenodelanovelanegra
https://www.youtube.com/channel/UCMUt9p8VyJQ7bveVoOzT1dA
“El dulce veneno de la novela negra” se emite los martes las 21 en http://radio.unaj.edu.ar