Dolo Trenzadora es el nombre que elegí por un poema de Safo de Mitilene sobre los favores de amor de la diosa Afrodita, también conocida como Venus. Safo llama a Afrodita “la Dolo Trenzadora” porque enlaza, teje, trama.
Nací en 1985, mis padres son paraguayos y lo menciono porque mi crianza en castellano/guaraní es lo que reivindico en la escritura y en la oralidad. Soy profe de Lengua y Literatura (por el IES N°1 Alicia Moreau de Justo) y publiqué los poemarios: Enredadxs (2012, Ed. Punto Muerto), Este libro no es un rehén (2018, @bibliotecapopularambulante), Dame poesía (2020, @elrucueditor), De raíz gritaré la frontera (2020, @ed.maldemar) y Se Rompe el gualicho/Opë poha ñana rykue (2023, @promesaeditorial). Tuve la fortuna de ser reconocida con tres premios: el Fondo Nacional de las Artes (2019) por el proyecto Criatura Artefacto (Moretti/Nofal/Stefano/Trenzadora), reversión teatral-musical de Blanca Nieves; el Fondo Metropolitano de la Cultura Arte y Ciencias (2021), también por Criatura Artefacto, y Colección Identidades Bonaerenses de la Subsecretaría de Educación de la Provincia de Buenos Aires (2023) por el libro De raíz gritaré la frontera (Ed. Maldemar).
Desde la raíz gritar frontera
A la memoria de las personas queridas
se la invita en rituales,
desde los olores de la cocina,
con el picor exacto de la salsa
del vorí vorí
o la textura arenosa del mbejú
con más o menos
queso y almidón.
También en el esfuerzo por entonar
un canto hondo
desde la raíz
para gritar la frontera.
Hoy sé:
a la memoria de las personas queridas
se la invita en rituales.
Libro: De raíz gritaré la frontera (2020, Editorial Maldemar)
Aku Oh Haku!
Dije: "soy calentona, pero no enamoradiza". Y me han contestado: "ah, re paragua" Miro un folleto que promete: "Ambiente climatizado, paraguayita aku" (por caliente). "La patrona te ama, tanto como el patroncito te desea", pienso, pero ambos no pagan lo suficiente. Enamoradiza no; no enamoradiza. ¿Calentona? Puede ser. Pero no se hagan la ilusión no me hago cargo del gentilicio como parche erótico. Anuncio: por la lengua lo mejor pasa sin todas estas huidizas palabras: anina nde taroVa, pido, anina nde tarova gua'u, exijo (busquen la traducción)